Lus Paj Huam Tsham Kev Sib Cuag


        Nyob zoo mog     peb ib tsoom hmoob   
      Mus nyob thoob     hauv ntiaj teb no
       Kuv thov nrog     peb sawv daws tham  
     Ncauj lus tsham     tuaj hais nyob zoo
       Mus rau tsoom     niam tsoom txiv 
        Los nrog siv     lub caij nyoog no
       Hais mus txog     rau peb tsoom hmoob 
       Ua neej thoob     puv ntiaj teb no
       Thov los nrog     peb sib tuav teg  
         Sib pab leg     Huab Tais Tswv Ntuj
      Txiv Tswv Ntuj     tes hauj lwm    
      Yeej twb tshwm     rau tib neeg lawm ntxov
     Txhob kiam txog     tias tsi muaj caij  
       Teem lub caij     nyoog yeej tseem tshuav
      Tso lis phluav     koj txoj me kev 
         Txoj qub ke     tseem teev dab qhuag
      Los nrog xyuas     txoj tshiab kev ntseeg 
      Tsuav koj teem     tau lub sij hawm
        Los mus kawm     Tswv Ntuj cov lus  
         Coj tau yus     rau kev thoob tsib
       Thov koj qhib     lub siab rau ntuj 
      Huab Tais Ntuj     tseem niaj hnub tos
         Koj tig los     hloov lub siab tshiab 
Tswv Ntuj txaus siab     pab koj dim phluav
 Nuj nqes koj tshuav     ntawm ntxwj sib nyoog 
 Tsuav koj tig mloog     Tswv Ntuj lus qhia
      Koj thiaj dhia     dhau txoj kev nyuaj 
      Kev puas tsuaj     yuav tsi nphav raug
        Ua neej qaug     rau hauv pem teb  
         Lwj ua nceb     npog nroj ntsuab lawm
  Luag cawm koj tawm     dhau kev ua qhev 
         Txoj me kev     ua neeb ua yaig
 Tseg ncua tsis laig     tsis ua nyuj dab 
   Tsis dov kauj vab     kauj plig npua tai
    Yeej tsis ntshai     vij sub vij sw 
 Duab ntsuj duab xyw     li tseem teev dab
        Vim ntuj pab     hwj haum ncig yeev koj 
         Hwj xwm coj     koj txoj hau kab
      Txawm muaj dab     hem los tsis poob plig 
         Vim koj ris     Huab Tais tus ntoo cuam
         Cog ua vuam     txhos hloov ncej dab 
Muaj txiaj ntsim pab     tiv thaiv roos tau koj
  Nco koob hmoov coj     teev saw Mab Liab  
 Ua neeg nplooj siab     tiv dhau txhua yam
      Kuv tsuas tham     ua lus sib dhos 
      Txawm tsis yog     los thov zam txim
         Coj los lim     tshau peb tsoom hmoob 
      Kom hnov thoob     yog leej twg khaws
       Yeej mus raws     li cov lus no
      Thiaj tau thov     peb sib koom tes
      Muab laim tseg     koj txoj kev txhaum
       Tig mus xyaum     txoj kev cai tshiab
Lam ntxov thawj thiab    tsis nkim dag zog
      Txawm tias yog     koj tsis tau paub
      Huab Tais saub     yog zoo li cas
  Kuv thiaj qhia tag     nco ntsoov lub ntuj
 Huab Tais Tswv Ntuj     tus tsim lub ntuj
 Huab Tais Tswv Ntuj     tus tsim ntiaj teb
        Kom muaj peb     nyob ua ib npoj
       Teev hawm coj     Huab Tais lus qhia
       Nws thiaj cia     nws Leej Tub Yes Xus
        Nqeg los yug      rau hauv ntiaj teb
         Xeeb li peb      ntawm nkauj xwb Mab Liab
     Ntuj tus tshiab      tuaj tshaj xo qhia
       Koj zoo nyiam      koj ua Yes Xus niam
      Koj txawj tiam      coj peb lawv Yes Xus qab
        Mus raws kab      yoog Huab Tais Tswv Ntuj
        Leg tej txuj      cawm ntiaj teb neeg
   Raws tus roj hnee      taug lawv Yes Xus
          Tus los hu      ntiaj teb tib neeg
     Peem yug tsheej      zoo xws li peb
         Tiam si peb      tsis paub Yes Xus
      Qhib ncauj lus      tshaj lub moo zoo
      Ntau tiam xyoo      twb dhau los lawm
       Nco tsis tawm      nws lub xyoo yug
        Muab xam mus      tshaj ob txhiab xyoo
         Lub Moo Zoo      ncha puv ntiaj teb
        Yes Xus tseb      Nws tej lus qhia
       Hla ntau tiam      rau txhia haiv neeg
     Luag twb ntseeg      qos txhiab vam leej
  Tshuav hmoob pheej      tseem tsis tau paub
    Hmoob tseem maub      rau txoj kev tsaus
        Vim tej luas      ib txwm tsis paub
       Ntuj twb laub      txiaj ntsim ntau ntau
         Los pub rau      peb hmoob sawv daws
        Tus tig raws      txoj kev cai tshiab
   Muaj kev kaj siab      rau tas txhua leej
   Ciaj ib haiv neeg      ua neej sib hlub
         Noj sib pub      thiab hau sib cev
          Nyob ua ke      sib koom tuav tes
        Kom sib nres      txawj sib tiam
      Kuv tsuas qhia      li no rau koj
       Yog tshuav lo      tsis nkag koj siab
        Koj ho nyiam      mus ntsib pab neeg
      Yog cov ntseeg      npe Kav Tos Liv
         Lawv li siv      teem koj sij hawm
       Qhia koj kawm      tsis ntshai siv zog
    Yuav pab tau koj      thim dab xas tas
   Zaum caws vos tav      ntiaj teb tib neeg kev
         Kom nej peb      tsis txhob sib hlub
       Dab niaj hnub      haub ntxias tib neeg
      Tsis pub npeeg      nws ib rooj ntxiab
      Nrog xav thiab      kev ua dab qhev
       Los lawm ntev      kav nej tsis lees paub
        Kev cia caub      ntawm ntxwg nyoog
       Yog tig mloog      muaj kev tu siab
    Thaum muaj txiab      thiab diag taub hau
       Yuav tsum sau      poj qaib me npua
         Coj mus tua      hu neeb ua yaig
      Txawm tsi hais      los nej yeej paub
        Kev cia caub      ntawm dab xas tas
       yeej yog tiag      li kuv hais no
        Yog tsis rho      poj qaib niam npua
         Coj mus tua      thaiv thiab theej txhoj
       Ces yuav ploj      thiab yuav raug tuag
       Koj tig xyuas      thiab ntsia kom zoo
       Tos neej nroo      tim ntxwg nyoog phem tshaj
       Niaj hnub daj      thiab niaj hnub deev
Ua koj kho siab seev      cev ntaj duab qaug luj luas
       Ua neeb xyuas      ces txawm pom dab
      Tim pheej thab      thiaj yuav xuas nyuj twm
         Tua pov hwm      rau yawm txiv neeb
       Tias dab txheeb     koj me ntsuj duab
         Yog tsis muab     tsis tau koj ntsuj plig
      Yuav ua cas thim     tseev kom tau dev txaij
    Ntxiv tus npua tai     los tua txi rau
        Muab neej kaus     pov khawv kho mob ntsaj
         Neej tsis kaj     thiab tsis txawj nquas
      Ntaim neej pluag     tas los tsi zoo
         Raug dab khoo     dab tsim koj
          Muab xav zoj     txaus chim siab
        Pes tsawg tiam     raug dab tsim txom
  Thiaj muab ntawv kos     ua lus paj huam
      Hais tuaj tshuam     rau sawv daws paub
        Kom txhob maub     taug txoj kev tsaus
       Thiaj tsis qaug     rau dab quav
     Tsuas kawg tshuav     Huab Tais Yes Xus
            Li yog tus     yuav pab tau koj
         Tig ntiag hlo     thiab tig ntiag lees
        Los mus ntseeg     Huab tais Tswv Ntuj
         Tus muaj txuj     yuav tuav koj tes
         Tus yuav nres     tau koj lub neej
         Kom muaj yeej     nyob kaj siab lug
       Cia tig hlo mus     cuag Huab Tais Ntuj
 Thiaj dim tau dab quj     Leej Txiv Tswv Ntuj tseem tos
        Ua hnub ua hmo     yuas cov me phooj ywg hmoob aw.


Zaj paj huam tas li no xwb. Thov ua tsaug rau koj qee koj lub sij hawm tuaj nyeem zaj paj huam no. Yog tshuav qhov twg tsis nkag siab, thov nej tuaj ntsib peb txhua tus hau Hmongcatholique peb yuav zoo siab qhia nej. Kawg no, thov kom Huab Tais Tswv Ntuj pub nws lub txiaj ntsim tuaj rau nej txhua tus ua tau tuaj nyeem zaj lus no.

29.01.2012       Sau Npe :    Tub Los Tuam Cob Tsib teb  


JMMR 2012 en région Parisienne

La rencontre avec la Communauté Hmong de la Région Parisienne autour du thème
« Les Migrants et La Nouvelle Evangélisation»
a eu lieu le 28 janvier 2012 à la salle paroissiale de Grigny (91).

Nous avons organisé ce temps de rencontre de la manière suivante :

1)     Annonce du sujet donné par le Pape Benoît XVI : « Les Migrants et la nouvelle Evangélisation – Qui cherchez-vous ? » 

L’affiche, résultat de réunions du Pôle Jeunes au SNPM : Projection  de l’affiche et questions sur le sujet :
- Que voyons-nous ?
- A quoi cela nous fait-il penser ?
- Synthèse

1)     La première Evangélisation chez les Hmong (tardive) :
Il est intéressant pour les jeunes et les catéchumènes de savoir comment l’Evangile est arrivé chez nous :

  •     Historique fait par TP Cwj Vuam Chiv : Grandes dates et événements marquants
  •    Témoignages d’ancien catéchistes : Comment et pourquoi être devenu catéchiste ?

 
1)     La nouvelle Evangélisation :

  •      Vidéo « Le jour du Seigneur »  
  •    Explications et Synthèse de Père Antoine
  •    Témoignage des catéchumènes : Pourquoi cette démarche vers le Baptême ?
1)     Conclusion et annonces :

§  Pèlerinage de familles catholiques, spécialement dédié aux jeunes ados/adultes depuis 2 ans
1ère session : on était 40, 2e session : on était 80.
Prochaine session prévue pour cet été pour la période du 11-14 août 2012

§  Diacona 2013 à Lourdes : Annonce
  

Nous nous sommes ensuite joints aux catéchumènes (dont une dizaine d’adultes hmong) de la paroisse pour prier ensemble avec  le Père Michel Franco.

Ce jour là, quelques catéchumènes recevaient les sacrements de l’initiation chrétienne.

C’était l’opportunité de montrer à nos jeunes souvent baptisés « tout petits » que le Baptême peut aussi être une démarche personnelle même dans la société actuelle, précédé et suivi par des étapes importantes pour un chrétien.











COV ZAJ NYEEM HNUB 29/01/2012
( Hnub chiv 4 Nruab xyoo - Xyoo B )

  • Zaj nyeem 1 : Txoj Cai Ob 18,15-20
15 Koj tus Huab Tais Tswv Ntuj yuav tsa ib tug saub nruab nrab hauv koj cov kwv tij zoo li kuv, nej yuav mloog nws.
16 Tas txhua yam koj thov ntawm koj tus Huab Tais Tswv Ntuj saum Hos Les hnub nej tuaj sib txoos hais tias : “Kuv tsis xav hnov kuv tus Huab Tais Tswv Ntuj lub suab ntxiv, tsis xav pom tsaj hluav taws loj no ntxiv lawm thiab kuv tsis xav tuag.”
17 Huab Tais hais rau kuv : “Lawv hais yog lawm,
18 Kuv yuav tsa ib tug saub nruab nrab lawv cov kwv tij zoo li koj rau lawv, kuv yuav tso kuv cov lus rau nws lub ncauj, nws yuav hais tas txhua yam kuv kom nws hais rau lawv.
19 Tus neeg tsis mloog kuv cov lus nws tshaj ua kuv npe, kuv yuav nrhiav tos tus ntawd.
20 Tus saub muaj plhus hais lus ua kuv npe tiam sis, kuv tsis tau kom hais thiab tseem hais ua lwm cov dab ntuj npe, tus saub ntawd kawg tuag.”
  • Zaj nyeem 2 : 1 Kos Lis Nthos 7,32-35
32 Kuv xav kom nej txhob txhawj xeeb; tus tsis muaj nkawm txhawj txog Huab Tais yuav ua li cas thiaj ntxim Huab Tais;
33 Tus muaj nkawm txhawj rau lub sim ceeb yuav ua li cas thiaj ntxim nws tus poj niam,
34 Ua rau nws siab coob. Tus poj niam tsis muaj nkawm los tus nkauj xwb txhawj rau Huab Tais zaj twg li ua nws lub cev thiab tus plig ntshiab ; tus muaj nkawm txhawj rau lub sim ceeb yuav ua cas thiaj ntxim nws tus txiv.
35 Kuv hais tej no kom pab tau nej tus kheej, kuv tsis cuam vas saum nej, tiam sis kom coj zoo thiab npuab rawv Huab Tais txhob nrug.
  • Mas Kos Ntawv Moo Zoo 1,21-28
21 Lawv nkag mus hauv Kas Fas Naus ; tam sis ntawd, yog xas npas tos, chaws mus hauv tsev txoos nws qhuab qhia lawv.
22 Ua rau sawv daws ceeb nws tej lus qhuab qhia ; vim nws lus qhuab qhia muaj kuab tsis zoo li cov thoob xwm.
23 Tam sis ntawd, hauv lawv lub tsev txoos muaj ib tug tib neeg raug ib tug ntsuj qias qw
24 Hais tias : “Muaj tus tsi rau peb thiab koj, Yes Xus Nas Xas Les ? Koj tuaj kom peb ploj mus ? Kuv paub koj yog leej twg, Tswv Ntuj Leej Ntshiab.”
25 Yes Xus cheem zoj hais rau nws tias : “Tswm seeb, tawm khiav ntawm nws.”
26 Tus ntsuj plig qias ncho ntho tus neeg, qw suab tawg ntho tawm plaws khiav ntawm nws.
27 Tag sawv daws ntshai rwg sib hais zom zaws tias : “Yog ua cas ? Ib zag lus qhuab qhia tshiab muaj kuab npaud li, hais rau cov ntsuj plig qias puav leej tawv tsis dhau nws.”
28 Tam sis ntawd, nws lub koob meej ncha thoob plaws cheeb tsam Nkas Lis Lais.

LECTURES DU 29/01/2012
( 4eme dimanche du temps ordinaire - Année B )
  • 1ère lecture : Moïse annonce le prophète des temps à venir (Dt 18, 15-20)
Lecture du livre du Deutéronome
Moïse dit au peuple d'Israël : « Au milieu de vous, parmi vos frères, le Seigneur votre Dieu fera se lever un prophète comme moi, et vous l'écouterez. C'est bien ce que vous avez demandé au Seigneur votre Dieu, au mont Horeb, le jour de l'assemblée, quand vous disiez : 'Je ne veux plus entendre la voix du Seigneur mon Dieu, je ne veux plus voir cette grande flamme, je ne veux pas mourir !'
Et le Seigneur me dit alors : 'Ils ont raison. Je ferai se lever au milieu de leurs frères un prophète comme toi ; je mettrai dans sa bouche mes paroles, et il leur dira tout ce que je lui prescrirai. Si quelqu'un n'écoute pas les paroles que ce prophète prononcera en mon nom, moi-même je lui en demanderai compte.
Mais un prophète qui oserait dire en mon nom une parole que je ne lui aurais pas prescrite, ou qui parlerait au nom d'autres dieux, ce prophète-là mourra. '»
  • 2ème lecture : La virginité pour le Seigneur (1Co 7, 32-35)
Lecture de la première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens
Frères,
j'aimerais vous voir libres de tout souci. Celui qui n'est pas marié a le souci des affaires du Seigneur, il cherche comment plaire au Seigneur.
Celui qui est marié a le souci des affaires de cette vie, il cherche comment plaire à sa femme, et il se trouve divisé.
La femme sans mari, ou celle qui reste vierge, a le souci des affaires du Seigneur ; elle veut lui consacrer son corps et son esprit. Celle qui est mariée a le souci des affaires de cette vie, elle cherche comment plaire à son mari.
En disant cela, c'est votre intérêt à vous que je cherche ; je ne veux pas vous prendre au piège, mais vous proposer ce qui est bien, pour que vous soyez attachés au Seigneur sans partage.
  • Evangile : Jésus est le Prophète qui enseigne avec autorité (Mc 1, 21-28)
Évangile de Jésus Christ selon saint Marc
Jésus, accompagné de ses disciples, arrive à Capharnaüm. Aussitôt, le jour du sabbat, il se rendit à la synagogue, et là, il enseignait.
On était frappé par son enseignement, car il enseignait en homme qui a autorité, et non pas comme les scribes.
Or, il y avait dans leur synagogue un homme tourmenté par un esprit mauvais, qui se mit à crier :
« Que nous veux-tu, Jésus de Nazareth ? Es-tu venu pour nous perdre ? Je sais fort bien qui tu es : le Saint, le Saint de Dieu. »
Jésus l'interpella vivement : « Silence ! Sors de cet homme. »
L'esprit mauvais le secoua avec violence et sortit de lui en poussant un grand cri.
Saisis de frayeur, tous s'interrogeaient : « Qu'est-ce que cela veut dire ? Voilà un enseignement nouveau, proclamé avec autorité ! Il commande même aux esprits mauvais, et ils lui obéissent. »
Dès lors, sa renommée se répandit dans toute la région de la Galilée.



Rau hnub tim 29 lub 01 hli 2012

Ib tsoom ntseeg thiab phooj ywg teev Tswv Ntuj,

Peb nyob hauv lis piam hnub chiv 4 lub caij nruab xyoo. Peb xav nrog nej khaws 3 lub ntsiab lus hauv cov zaj nyeem hnub no :

1-Peb xav hais txog kev tuag ciaj tsis taus ua Tswv Ntuj tub ki. Peb tib neeg txhua tus puav leej ntshaw noj ntshaw haus, ntshaw kom muaj tus hlub yus nyob saum daim npoo av. Tiam sis, yam loj muaj nqes peb ntshaw tshaj tej, yog txoj sia. Tus neeg tshaib thiab nqhis peb faib tau rau noj, peb cawm tau tus neeg txom nyem. Hos tib neeg txoj sia peb faib tsis tau rau leej twg. Thaum tib neeg siav yuav tu, peb pab tsis tau, peb cawm tau rau nws. Vim li ntawd, peb thiaj li khuv xim txoj sia, txuag txoj sia zoo tshaj tej. Txoj sia thiaj ua rau peb tib neeg txhawj xeeb tshaj plaws. Peb yuav vam txog tus muaj hwj huam tshaj peb daws peb kev txhawj xeeb no. Leej twg thiaj cawm tau peb ? Kawg Huab Tais Tswv Ntuj tib leeg. Tswv Ntuj yog peb Niam peb Txiv hlub peb, peb yuav tsum hwm yuav tsum thov Tswv Ntuj pab peb. Yog peb txoj kev ua neeg ntseeg Tswv Ntuj. Yam peb yuav txhawj, yog txhawj peb kev thuam tsis teev tsis hwm Tswv Ntuj : zoo li tus me nyuam tawv ncauj, niam txiv qhia tsis pub kov riam tsam raug tes, los nws cam dhau plaws niam txiv mus kov riam txiav tes tu, ua rau niam txiv txuas tsis tau, pab tsis tau tus me nyuam. Tus neeg thuam Tswv Ntuj kuj zoo li ntawd : “20 Tus saub muaj plhus hais lus ua kuv npe tiam sis, kuv tsis tau kom hais thiab tseem hais ua lwm cov dab npe, tus saub ntawd kawg tuag.” Tus neeg cam thawj los tus saub cuav, yog neeg thuam ntuj. Nej twb hnov dua tej saub cuav tej lus hais : “Qaum ntuj tso kuv los kho neeg…Kuv tseem loj tshaj Yes Xus…” Tus neeg muaj cuab kav hais lus li no, tus neeg ntawd tsis ntshai tub qaug Tswv Ntuj thiaj hais tej lus no. Tus me nyuam tsis mloog niam txiv lus, riam yeej hlais tes. Peb tib neeg tus tsis hwm Tswv Ntuj yeej kawg yuav txom nyem. Tus neeg txhaum tsis thov lees nws tej txhaum, yuav ua li cas txais Tswv Ntuj kev zam txhaum rau nws ? Vim kev txhaum ua peb ntsuj duab ntsuj plig tuag mus ib sid. Peb yog me nyuam tib neeg xwb, peb yuav mloog peb niam peb txiv tej lus qhuab qhia tsis txhob twv ntuj twv teb. Peb twb los teev Tswv Ntuj lawm, peb yuav mloog Tswv Ntuj lus peb thiaj yuav muaj Tswv Ntuj txoj sia nyob ib txhiab niaj ib txhis.

 2-Peb kev txhawj xeeb txog Huab Tais. Paj Lug cov lus nws hais rau peb hnub no yog hais rau tag sawv daws cov laus cov hluas, cov muaj txig muaj nkawm thiab cov tab seeb, hais rau tas ib tsoom neeg teev Yes Xus txhua leej. Cav cuag ib nkawm niam txiv : tus txiv twb paub yuav coj li cas thiaj ntxim nws poj niam lub siab nyiam. Tus poj niam los twb paub yuav ua niam tsev li cas thiaj ntxim nws tus txiv lub siab nyiam. Ntawm tus neeg ntseeg Tswv Ntuj kuj tib yam nkaus, peb paub yuav ua dab tsis thiaj ntxim Tswv Ntuj lub siab nyiam. Muaj ntau txoj dej num peb yuav ua tau ntxim Tswv Ntuj siab. Muab piv li leej ntshiab Elisabeth de Hongrie, yog ib tug poj vaj, nws tus txiv yog tus vaj ntxwv Louis IV de Thuringe. Nws yog ib tug poj vaj txawv lwm tus poj vaj, nws txawj hlub cov neeg pluag. Nws tsis ua tej yam dab tsi loj kom neeg qhuas nws. Elisabeth nquag mus ko taw kom tau ntsib tsoom pej xeem pluag hauv nroog. Nws tus txiv tsis nyiam mus taw kiag li. Muaj ib hnub, nws zais tau ib tsuas mov ci ntsaws hauv nws lub tsho loj taug kev mus faib rau cov neeg tshaib plab noj. Nws tus txiv txawm ntsib nws ntawm kev, cem npau taws nki hais tias : “Koj zais dab tsi hauv koj lub tsho ? Nws xub teb tias : Kuv nqa ib tsuas paj ntoos-Ces nws mam qhia ncaj rau nws tus txiv : Kuv nqa ib tsuas mov ci mus faib rau cov neeg tshaib noj.” Nws tus txiv kom cia li nthuav nws lub tsho. Thaum nws nthuav hlo nws lub tsho, ua ciav yog ib tsuas paj ntoos. Tej lub hwj huam no qhia hais tias tus poj vaj Elisabeth txhawj xeeb cov neeg tshaib yog txhawj xeeb txog Huab Tais Tswv Ntuj.

3-Dab phem ntshai Yes Xus. Tas ntiaj teb neeg sawv daws puav leej xyeej qhov phem xaiv qhov zoo. Tus neeg lim hiam thiab siab phem los yeej nyiam zoo, tiam sis yog nws tsis xav ua neeg zoo nyiam. Tsis yog tus neeg teev Tswv Ntuj thiaj nyiam zoo xwb. Peb nyiam zoo los peb tib neeg tsis muaj zog ua zoo. Vim li ntawd, Tswv Ntuj yog ntiaj teb neeg tus phem tus zoo, tus teev dab, teev mlom los tus teev ntuj tas sawv daws Niam thiab Txiv. Tswv Ntuj hlub tag nrho ntiaj teb neeg txhua tus. Tswv Ntuj thiaj li xa Tswv Ntuj Leej Tub Yes Xus tuaj cawm ntiaj teb neeg dim ntawm txoj kev phem. Huab Tais Yes Xus yog tus cawm peb tib neeg dim peb lub txim txhaum ; lub txim txhaum loj yog kev ploj tuag nqus peb ntsuj duab ntsuj plig tuag mus ib sid. Tus mloog Yes Xus lus thim xav, nrauj nws lub siab phem hloov tau ua neeg ntshiab thiab huv, hnub kawg nws nrog Yes Xus sawv ciaj sia tshiab ua Tswv Ntuj tub ki : “Muaj tus tsi rau peb thiab koj, Yes Xus Nas Xas Les ? Koj tuaj kom peb ploj mus ? Kuv paub koj yog leej twg, Tswv Ntuj Leej Ntshiab.”25 Yes Xus cheem zoj hais rau nws tias : “Tswm seeb, tawm khiav ntawm nws.”26 Tus ntsuj plig qias ncho ntho tus neeg, qw suab tawg ntho tawm plaws khiav ntawm nws.” Ib txwm, dab phem yog tus tiv Tswv Ntuj, yog tus tsim kev tuag, ntxias neeg ua txhaum. Yes Xus tuaj qhuab qhia neeg nrauj kev phem tig los sib haum xeeb, sib hlub. Tus mloog Yes Xus lus ntaus rog sawv tiv dab phem. Vim li ntawd, dab phem pom Yes Xus tuaj tshwm twb ua rau dab phem ntshai. Yes Xus tseem tsa ncauj hais ib los thiab ua rau dab phem qw tej niag suab tawm khiav hauv tus neeg raug dab qias. Yog peb tsis niaj hnub teev Yes Xus, tsis mloog Yes Xus lus, dab phem kuj yuav tsis sawv khiav hauv peb lub siab lub ntsws.

Ib tsoom ntseeg thiab phooj ywg, peb txoj kev sib haum xeeb, peb txoj kev sib hlub, peb lub dag zog khuv leej cov neeg pluag raws li Yes Xus qhia tsis nkim dag, yog txoj num yuav coj peb mus ntsib tau Huab Tais Yes Xus lub pliaj plhu nyob ntiaj teb no.

26.01.2012                      Cwj Vuam Chiv


COV ZAJ NYEEM HNUB 22/01/2012
( Hnub chiv 3 Nruab xyoo - Xyoo B )

(Hais lus Hmoob - En Français)
  • Zaj nyeem 1 : Yos Nas 3,1-5.10
1 Huab Tais lo lus txawm tuaj zaum ob hais rau Yos Nas tias :
2 “Koj sawv tsees mus ntawm lub nroog loj Nis Ves thiab nthe nqho qhia nws yam kuv hais rau koj.”
3 Yos Nas thiaj sawv tsees, nws mus ntawm Nis Ves raws li Huab Tais lo lus; rau Tswv Ntuj Nis Ves yog ib lub nroog loj li peb hnub ke.
4 Yos Nas pib ua tib hnub ke mus hauv lub nroog, nws nthe nqho hais tias : “Tsuas tshuav plaub caug hnub ces Nis Ves yuav puas tsuaj.”
5 Cov neeg hauv Nis Ves ntseeg Tswv Ntuj, sawv daws qw qog qees kom caiv thiab muab ntaub pag los npua txij tus hlob txog tus yau.
10 Tswv Ntuj pom lawv tes num lawv thim ntawm lawv txoj kev phem ces Tswv Ntuj khuv leej tsis nplua lawv yam xwv txheej nws tau hais tseg.

  • Zaj nyeem 2 : 1 Kos Lis Nthos 7,29-31
29 Kwv tij, kuv hais li no, lub caij nyoog yuav tag; yog li, cov muaj poj niam kom yam cov tsis muaj;
30 Cov neeg quaj kom yam cov tsis muaj quaj, cov muaj siab kaj lug kom yam cov tsis muaj siab kaj, cov muas toob xib kom yam cov tsis tau ib thooj,
31 Cov tsam peev hauv lub sim ceeb kom yam cov tsis tsam peev; vim lub sim ceeb pliaj plhu yuav dua toj.

  • Mas Kos Ntawv Moo Zoo 1,14-20
14 Tom qab luag ntes Zam lawm, Yes Xus tuaj hauv Nkas Lis Lais tshaj Tswv Ntuj lub Moo Zoo,
15 Hais tias : sij hawm los txog, Tswv Ntuj qaum ntuj nyob ze ze kom thim xav thiab ntseeg lub Moo Zoo.
16 Taug kev ze ntawm hiav txwv Nkas Lis Lais, nws pom Xis Moos thiab As Nres Xis Moos tus kwv tij nkawd tseem cuab vas hauv hiav txwv ; nkawd yog neeg puav ntses.
17 Yes Xus hais rau nkawd : “Neb tuaj caum kuv, kuv yuav ua rau neb ua cov puav neeg.”
18 Nkawd txawm tso plhuav cov vas tam sid mus caum nws.
19 Mus zoj me ntsis, nws pom Yas Kos Ntxes Npes Dais thiab Zam nws tus kwv tij nkawd nyob hauv nkoj tseem ntxiv vas;
20 Nws hu nkawd tam sid, tso plhuav nkawd txiv Ntxes Npes Dais hauv nkoj nrog cov tub zog, nkawv los caum nws lawm.


LECTURES DU 22/01/2012
( 3eme dimanche du temps ordinaire - Année B )

(Hais lus Hmoob - En Français)
  • 1ère lecture : A l'appel du prophète, les païens se convertissent (Jon 3, 1-5.10)
Lecture du livre de Jonas
La parole du Seigneur fut adressée de nouveau à Jonas :
« Lève-toi, va à Ninive, la grande ville païenne, proclame le message que je te donne sur elle. »
Jonas se leva et partit pour Ninive, selon la parole du Seigneur. Or, Ninive était une ville extraordinairement grande : il fallait trois jours pour la traverser.
Jonas la parcourut une journée à peine en proclamant : « Encore quarante jours, et Ninive sera détruite ! »
Aussitôt, les gens de Ninive crurent en Dieu. Ils annoncèrent un jeûne, et tous, du plus grand au plus petit, prirent des vêtements de deuil.
En voyant leur réaction, et comment ils se détournaient de leur conduite mauvaise, Dieu renonça au châtiment dont il les avait menacés.
  • 2ème lecture : Le monde passe : vivons ce temps pour le Seigneur (1Co 7, 29-31)
Lecture de la première lettre de saint Paul Apôtre aux Corinthiens
Frères,
je dois vous le dire : le temps est limité. Dès lors, que ceux qui ont une femme soient comme s'ils n'avaient pas de femme, ceux qui pleurent, comme s'ils ne pleuraient pas, ceux qui sont heureux, comme s'ils n'étaient pas heureux, ceux qui font des achats, comme s'ils ne possédaient rien, ceux qui tirent profit de ce monde, comme s'ils n'en profitaient pas. Car ce monde tel que nous le voyons est en train de passer.
  • Evangile : Jésus invite les hommes à la conversion, et appelle ses premiers Apôtres (Mc 1, 14-20)
Évangile de Jésus Christ selon saint Marc
Après l'arrestation de Jean Baptiste, Jésus partit pour la Galilée proclamer la Bonne Nouvelle de Dieu ; il disait :
« Les temps sont accomplis : le règne de Dieu est tout proche. Convertissez-vous et croyez à la Bonne Nouvelle. »
Passant au bord du lac de Galilée, il vit Simon et son frère André en train de jeter leurs filets : c'étaient des pêcheurs.
Jésus leur dit : « Venez derrière moi. Je ferai de vous des pêcheurs d'hommes. »
Aussitôt, laissant là leurs filets, ils le suivirent.
Un peu plus loin, Jésus vit Jacques, fils de Zébédée, et son frère Jean, qui étaient aussi dans leur barque et préparaient leurs filets.
Jésus les appela aussitôt. Alors, laissant dans la barque leur père avec ses ouvriers, ils partirent derrière lui.


Rau hnub tim 22 lub 01 hli 2012

Tsoom ntseeg thiab phooj ywg txhua leej,

Peb nyob hauv lis piam hnub chiv 3 lub caij nruab xyoo. Lub lis piam no, yog lub lis piam thov ntuj rau tag cov koom txoos teev Yes Xus nyob ntiaj teb kom rov los sib haum xeeb (Semaine de prière pour l’unité des chrétiens). Peb yuav piav ob peb los txog txoj kev rub cov koom txoos teev Yes Xus ncaim npoj rov los poo npoj, cais pab cais pawg kom rov los ua ib pab ib pawg. Peb mam nthuav ob peb los txog cov zaj nyeem Huab Tais Yes Xus hais rau peb hnov hnub no.

Nej sawv daws twb paub thaum chiv keeb, tsuas muaj tib lub Koom Txoos teev Yes Xus raws li 12 leeg thwj tim coj thiab qhuab qhia. Lub sij hawm ntawd, cov neeg teev Yes Xus koom tib cuab ua tib yig, sawv daws tseem hais tib xeem lus Hes Las (Grec). Thaum cov thwj tim laus zuj zus pib dua toj tag, lub Koom Txoos teev Yes Xus huam vam ri mus txog ntau lub teb chaws, muaj ntau haiv neeg hais ntau xeem lus nkag los teev hawm Tswv Ntuj. Lub Koom Txoos teev Yes Xus muaj zog, vim neeg los teev hawm Tswv Ntuj coob zuj zus tuaj. Tiam sis, neeg yim coob, teeb meem yim loj thiab ntxhov zuj zus nyob hauv Koom Txoos teev Yes Xus. Vim li cas ? Vim cov los nkag tshiab hauv Koom Txoos, nyias coj nyias kab lis kev cai nrog nyias los teev hawm Tswv Ntuj thiab nyias hais nyias xeem lus. Cov qub xav teev Tswv Ntuj raws lus Hes Las (Grec) li qub, cov los tshiab xav teev Tswv Ntuj raws lus Las Tis Nas (Latin), lawv coob zuj zus tuaj. Tsis tas li ntawd, tseem muaj tej tus neeg nyob hauv Koom Txoos ua neeg cav ncauj, ua neeg cam thawj, qhuab qhia kev ntseeg yuam kev rau sawv daws (Hérésie) tsis haum lub Koom Txoos teev Yes Xus lub ntsiab kev ntseeg, coj tsis yog ua tsis raws cov thwj tim lus qhuab qhia (Schisme). Lub Koom Txoos thiaj tau rub cov Tuam Rooj Ncauj Lus (Concile) ntiab cov neeg yuam kev no tawm hauv Koom Txoos (Excommunication). Cov neeg yuam kev no kuj tsis yib, tsis khiav twj ywm xwb, lawv mus haub mus hawv tsim dua tej pab neeg teev Yes Xus tshiab, rhawv cov me nyuam koom txoos teev hawm Yes Xus ywj lawv siab. Lub Koom Txoos Niam yuav tsum tuav rawv, txuag zias cov thwj tim tej lus qhuab qhia, raws nraim Huab Tais Yes Xus tus roj tus hneev. Cov me nyuam koom txoos teev Yes Xus txhawv los ntawm cov neeg cam thawj yuam kev raug lub Koom Txoos Niam ntiab tawm no, tseem rov txia ua loj cov kem tsuab pab pawg neeg teev Yes Xus : yam li pawg As Li Ws (Arianisme), pawg Nes Tos Li Ws (Nestorianisme), pawg Plos Tes Taas (Protestantisme), As Nkis Kas (Anglicanisme)… niaj hnub no tseem tshwm tej pab neeg teev Yes Xus tshiab ncau coj ncau ces quj qees hauv tej lub teb chaws ywj pheej (Freedom). Xyoo 1962, lub Tuam Rooj Ncauj Lus Vas Tis Kas 2 tau muab ib nqe lus (Oecuménisme) los tham txog tsoom neeg teev Yes Xus loj cov kem tsuab no. Niaj lub xyoo, hnub xiab 18-25 lub 1 hlis ntuj, tas nrho cov neeg teev Yes Xus sib koom muab 7 hnub los ua ke thov Tswv Ntuj lub txiaj ntsim pab kom sawv daws rov los koom ua ib cuab ib yig : “21 Kom xwm sawv daws koom ua tib tug hauv wb tam li koj, Leej Txiv, hauv kuv thiab kuv hauv koj, kom lub sim ceeb ntseeg tias koj xa kuv tuaj Z 17,21

Xyoo 2012 no, lub ntsiab lus cev rau sawv daws thov Tswv Ntuj yog li no : Tas sawv daws yuav plhis tau vim peb tus Huab Tais Yes Xus muaj yeej tag nrho (Tous, nous serons transformés par la Victoire de notre Seigneur Jésus Christ 1 Co 15,51-58.)
Tus thwj tim Paj Lug hais txog peb tib neeg kev plhis, tib neeg lub cev ntaj ntsug yuav plhis ua lub cev ntsuj plig thaum txog hnub kawg. Tiam sis, peb lub neej yuav tsum plhis dua tshiab thaum tseem ciaj sia hauv ntiaj teb no.
Hauv peb kev thov Tswv Ntuj xyoo 2012 no, peb yuav ntseeg cov lus peb tau hais los saum no : “Tas sawv daws yuav plhis tau vim peb tus Huab Tais Yes Xus muaj yeej tag nrho” Yes Xus kev muaj yeej tag nrho yog yeej kev phem, kev yeeb ncuab, kev txhaum, yeej kev tuag sawv tsees rov ciaj sia. Ntawv Ntshiab caw peb tus neeg ntseeg Tswv Ntuj kom ntsia peb tib neeg lub neej nyob saum daim av sib txawv : txawv kev noj haus, txawv kab lis kev cai, xeem lus, txuj ci…txawm sib txawv loj npaum twg, tib neeg yuav hloov tau, plhis tau los ua ib ke. Peb txawm muaj ntau pab ntau pawg neeg teev Yes Xus, peb yuav koom rov los ua tau ib cuab ib yig. Tiam sis, peb yuav tig mus yoog kev ua tub txib li Leej Pleev, raws nws qab, raws Leej Pleev kev ua vaj ntxeem kev quab yuam, ua daj npab ncuv tuag saum ntoo cuam thiab sawv tsees hauv lav tuag rov ciaj taus sia.

Thaum cov thwj tim sis txeeb zom zaws ua tus thawj, Yes Xus tsuas hais cov lus no rau lawv mloog : Yog leej twg xav ua tus thawj, nws yuav ua tus tuaj tom sawv daws qab thiab ua sawv daws tus tub txib MK 9,35.” Yes Xus qhia rau nws cov thwj kom muaj yeej tag nrho li Yes Xus, yog lawv taug txoj kev ua tub txib li Yes Xus qhia. Rau tas tsoom neeg teev Yes Xus, yog peb tig mus nrhiav Yes Xus hauv nws tes qav num, mloog nws kev qhuab qhia, nrog nws ua ke raug hiam, nrog nws tuag, peb kuj yuav nrog Yes Xus muaj yeej tag tib si thiab sawv tsees hauv lub lav tuag rov muaj sia li Yes Xus.

Huab Tais Yes Xus tuaj nrhiav nws cov thwj tim ntawm ntug dej, hauv cov neeg puav ntses : “17 Yes Xus hais rau nkawd : “Neb tuaj caum kuv, kuv yuav ua rau neb los ua cov puav neeg.”18 Nkawd txawm tso plhuav cov vas tam sid mus caum nws.” Peb pom cov neeg puav ntses no lub neej, lawv hloov plhis los ua ib cov neeg xa lub Moo Zoo, ua nyog Yes Xus thiab leej tib neeg cov tub txib. Yes Xus xa lawv mus tshaj nws lub Moo Zoo txog plaub ceg kaum ntuj. Tsoom phooj ywg, thov kom Huab Tais Yes Xus cov lus hnub no coj tau peb los ua neeg hlub Tswv Ntuj thiab hlub peb leej tib neeg kom kawg peb lub siab lub ntsws, vim Yes Xus tuaj cawm tag nrho ntiaj teb neeg.


18.01.2012        Cwj Vuam Chiv



Semaine de prière pour l'unité chrétienne
Origine et préparation

C’est en janvier 1933 que l’abbé Paul Couturier organisa pour la première fois à Lyon, des rencontres au service de l’unité entre chrétiens. Actuellement, la « semaine de prière » dure huit jours : traditionnellement, du 18 au 25 janvier.
 La semaine de prière pour l’unité chrétienne est préparée chaque année par une commission internationale qui émane à la fois du Conseil œcuménique des Églises et du Conseil Pontifical pour la promotion de l'unité des chrétiens. Cette commission choisit un thème pour l’année. Elle sélectionne des textes de l’Écriture et des formules de prière susceptibles de nourrir la prière individuelle et les célébrations, pour chacun des jours de la Semaine de l’Unité.
Introduction au thème de l’année 2012
Les propositions pour la Semaine de prière pour l’unité des chrétiens de 2012 ont été préparées par un groupe de travail composé de représentants de l’Église catholique romaine, de l’Église orthodoxe et des Églises vieilles-catholiques et protestantes, présentes en Pologne.

Tous, nous serons transformés par la Victoire de notre Seigneur Jésus Christ. (cf. 1 Co 15,51-58)

L’apôtre Paul exprime la résurrection en termes de transformation de nos corps, “corps animés” appelés à devenir “corps spirituels”. Mais cette transformation concerne également certaines formes de vie ecclésiale dont nous sommes familiers.

Au cours de la Semaine de prière 2012, nous sommes invités à croire toujours davantage que tous, nous serons transformés par la victoire de notre Seigneur Jésus Christ. Les lectures bibliques, les commentaires et les prières explorent différents aspects de ce que cela signifie pour la vie des chrétiens et pour leur unité, dans et pour le monde d’aujourd’hui. Nous commençons par contempler le Christ serviteur, et notre cheminement se poursuit jusqu’à la dernière célébration, celle du Règne du Christ, en passant par sa croix et sa résurrection.

Le fait que les disciples de Jésus se soient querellés pour savoir « qui était le plus grand » (Mc 9,34), a bien montré la force de cette impulsion. Mais la réaction de Jésus a été très simple : « Si quelqu’un veut être le premier, qu’il soit le dernier de tous et le serviteur de tous » (Mc 9,35). La victoire dont il est question ici se réalise dans le service mutuel, l’entraide, le soutien pour que s’estiment personnellement ceux qui sont « les derniers », les oubliés, les exclus. Pour tous les chrétiens, l’expression la plus parfaite de cet humble service, c’est Jésus Christ, dans sa victoire sur la mort et sa résurrection. C’est dans sa vie, son action, son enseignement, sa souffrance, sa mort et sa résurrection que nous cherchons comment mener, aujourd’hui, une vie de foi victorieuse qui se traduise dans un engagement social vécu en esprit d’humilité, de service et de fidélité à l’Évangile. Et, alors qu’il allait connaître la souffrance et la mort désormais proches, Jésus priait pour que ses disciples soient un afin que le monde croie. Cette « victoire » n’est possible que par une transformation spirituelle, une conversion. Il nous semble par conséquent que nos méditations devraient porter sur ces mots de l’Apôtre des Nations. Le but est de parvenir à une victoire dont tous les chrétiens soient rendus participants à travers le service de Dieu et du prochain.
C’est dans la prière et l’effort pour la pleine unité visible de l’Église que nous-mêmes – et les traditions auxquelles nous appartenons – seront changés, transformés et rendus semblables au Christ. L’unité pour laquelle nous prions requiert peut-être le renouveau de certaines formes de vie ecclésiale dont nous sommes familiers. C’est enthousiasmant mais cela peut aussi nous faire terriblement peur ! Nous ne prions pas pour une unité qui ne serait qu’affaire d’amitié et de collaboration « confortables ». C’est une unité qui requiert la volonté de renoncer à toute concurrence entre nous. Il nous faut nous ouvrir les uns aux autres, nous faire des dons et accepter d’en recevoir en échange, afin de pouvoir entrer véritablement dans la vie nouvelle proposée dans le Christ, qui est la seule vraie victoire.
Il y a place pour chacun dans le plan divin du salut. Par sa mort et sa résurrection, le Christ embrasse tout, sans qu’il soit question de gains ou de pertes, « afin que quiconque croit ait, en lui, la vie éternelle » (Jn 3,15). Nous aussi pouvons avoir part à sa victoire ! Croyons simplement en lui, et il nous sera plus facile de vaincre le mal par le bien. 

Conseil Pontifical
Conseil oecuménique des Eglises pour la promotion
P. O. Box 2100 de l’unité des chrétiens
CH – 1211 Genève 2 VA – 00120 Cité du Vatican
office@christianunity.va