COV ZAJ NYEEM HNUB TIM 31/08/2014


Chiv 22 Nruab Xyoo A
Is Mias Hus 20,7-9

7 Huab Tais, koj ntxias kuv ces kuv txawm qaug koj ntxias thiab koj tsawv nkaus kuv ces koj yeej kuv ; kuv yog txhua leej lub chaw luag tas hnub thiab chaw thuam.
8 Tav twg kuv muaj lus hais kuv yuav tsum nthe : Siab phem thiab tub sabHuab Tais lo lus tsuas muaj ua kuv raug tsawm thiab raug thuam tas hnub.
9 Kuv thiaj hais tias : tsis txhob ceev faj txog thiab kuv yuav tsis ua nws npe hais lus ntxiv ; txawm muaj zoo li hluav taws kub hauv kuv nruab siab laum kuv tej txha, kuv siv zog cheem kom tau los kuv ua tsis tau.

Los Mas 12,1-2

1 Kuv thov txhib nej, kwv tij, hauv Tswv Ntuj txoj kev khuv leej muab nej lub cev ua cov txim ciaj sia ntshiab huv zoo nyiam los txi Tswv Ntuj, thiaj tsim nej kev teev hawm.
2 Nej tsis txhob yoog tiam neej no, nej thiaj plhis tau li nej lub tswv yim ntsuas xwv txawj mem Tswv Ntuj siab nyiam, yam zoo, ntxim siab thiab zoo tshaj plaws,


Lecture de la lettre de saint Paul Apôtre aux Romains 12,1-2

Je vous exhorte, mes frères, par la tendresse de Dieu, à lui offrir votre personne et votre vie en sacrifice saint, capable de plaire à Dieu : c'est là pour vous l'adoration véritable. Ne prenez pas pour modèle le monde présent, mais transformez-vous en renouvelant votre façon de penser pour savoir reconnaître quelle est la volonté de Dieu : ce qui est bon, ce qui est capable de lui plaire, ce qui est parfait.



Mas Tais Ntawv Moo Zoo 16,21-27


21 Txij li ntawd, Yes Xus pib qhia rau nws cov thwj tim tias nws yuav tsum mus rau Yes Los Xos Lws Mas raug cov txwj laus, cov leej choj thiab cov thoob xwm hiam hnyav kawg, raug tua tuag thiab hnub peb yuav tsim rov los.
22 Pob Zeb txawm coj nws mus ib cag nrog nws cav tias : “Huab Tais, koj yuav maim tau ; tej ntawd yuav tsis lam raug koj.”
23 Nws tig loo hais rau Pob Zeb : “Xas Tas, kav tsij los lawv kuv qab ; koj ua rau kuv meem txom, koj tsis xav li Tswv Ntuj, tsuas xav li tib neeg.”
24 Yes Xus thiaj hais rau nws cov thwj tim : “Yog leej twg xav lawv kuv qab tuaj, nws tsis txhob xav txog nws tus kheej, nws yuav pus nws tus ntoo cuam raws kuv.
25 Leej twg xav cawm nws tus ntsuj plig yauv ua kom ploj mus ; tus ua nws tus ntsuj plig ploj vim kuv yuav nrhiav tau nkaus nws.
26 Muaj nuj nqes dab tsi rau ib tug tib neeg tau tag lub ntiaj teb, tiam sis ua nws ntsuj plig piam ? Tib neeg yuav muab tus tsi los pauv nws ntsuj plig ?
27 Neeg Leej Tub muaj nws Txiv hwj chim yuav tuaj nrog nws cov tshab xo, nws mam pauj rau txhua leej raws li nyias tes qav num.



Pierre avait dit à Jésus : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. » À partir de ce moment, Jésus le Christ commença à montrer à ses disciples qu'il lui fallait partir pour Jérusalem, souffrir beaucoup de la part des anciens, des chefs des prêtres et des scribes, être tué, et le troisième jour ressusciter. Pierre, le prenant à part, se mit à lui faire de vifs reproches : « Dieu t'en garde, Seigneur ! cela ne t'arrivera pas. » Mais lui, se retournant, dit à Pierre : « Passe derrière moi, Satan, tu es un obstacle sur ma route ; tes pensées ne sont pas celles de Dieu, mais celles des hommes. » Alors Jésus dit à ses disciples : « Si quelqu'un veut marcher derrière moi, qu'il renonce à lui-même, qu'il prenne sa croix et qu'il me suive. Car celui qui veut sauver sa vie la perdra, mais qui perd sa vie à cause de moi la gardera. Quel avantage en effet un homme aura-t-il à gagner le monde entier, s'il le paye de sa vie ? Et quelle somme pourra-t-il verser en échange de sa vie ? Car le Fils de l'homme va venir avec ses anges dans la gloire de son Père ; alors il rendra à chacun selon sa conduite. »

0 commentaires: