COV ZAJ NYEEM HNUB TIM 19/04/2015

Xyoo B  Chiv 3 Hla
Hauj Lwm 3,13-15.17-19
13 Has Nplas Has, His Xas Has, thiab Yas Kos tus Tswv Ntuj thiab peb cov yawg koob tus Tswv Ntuj ua kom nws tus tub txib Yes Xus nto koob meej, tus nej ntes thiab tsis lees ntawm Pis Las Tos twb txiav txim tso nws.
14 Nej tsis kam lees tus ntshiab tus ncaj, nej thov tso tus tua neeg rau nej,
15 Nej tua tus chiv txoj sia uas Tswv Ntuj tsa nws sawv tsees hauv kev tuag, peb yog cov tim khawv.
16 Vim kev ntseeg hauv nws npe, tus nej ntsia ntsoov thiab nej paub nquag hauv nws npe thiab kev ntseeg nws pub rau tus ntawd zoo hlo li ntawm nej.
17 Ziag no, kwv tij, kuv paub tim qhov tsis paub qab hau nej thiab nej cov thawj thiaj tau ua,
18 Yog Tswv Ntuj cia ua kom cov lus ntawm saub lub ncauj tsheej xeeb tias nws tus Pleev yuav raug hiam,
19 Nej yuav thim xav thiab ris siab thiaj yuav sau nej tej txhaum kom ploj,

1 Zam 2,1-5a

1 Kuv cov me nyuam, kuv sau tej no rau nej kom nej tsis txhob ua txhaum, txawm leej twg ua txhaum, peb muaj Yes Xus Pleev tus ncaj ncees ua tus pab ntawm Leej Txiv.
2 Nws kheej yog tus theej peb tej txhaum, tsis yog rau peb nkaus xwb, hos rau tag lub sim ceeb,
3 Yog peb paub li ntawd peb thiaj paub nws, peb yuav nco nws cov lus qhia.
4 Tus hais tau tias kuv paub nws, tiam sis tsis nco nws cov lus qhia, yog ib tug dag, qhov tseem tsis nyob hauv tus ntawd.
5 Leej twg nco ntsoov nws cov lus, Tswv Ntuj kev hlub tseeb tiag zoo tag hauv tus ntawd ; li ntawd peb paub tias peb nyob hauv nws.


Lus Kas Ntawv Moo Zoo 24,35-48

35 Ces nkawd piav txog yam tom tog kev nws ua li cas rau nkawd paub ntais hlo lub ncuav mov.
36 Lawv tseem tham tej ntawd, nws tus kheej sawv ntsug nruab nrab lawv thiab nws hais rau lawv : “Kev thaj yeeb rau nej.”
37 Ces lawv yoob thiab ua rau lawv ntshai tag, lawv xav tias pom dab.
38 Nws hais rau lawv : “Vim li cas nej poob siab thiab ua xyem xyav hauv nej nruab siab ?
39 Nej ntsia kuv ob txhais tes thiab ob txhais taw, yog kuv tus kheej ! Nej kov kuv nej ntsia mas, dab tsis muaj nqaij thiab txha, kuv li nej pom muaj.”
40 Hais li ntawd, nws txawm thws tes thiab taw rau lawv.
41 Ces lawv zoo siab thiab qhuas tas nrho los lawv pheej ntseeg nws tsis tag, nws thiaj hais rau lawv : “Nej muaj tus tsi noj tau ntawm no ?”
42 Lawv cev tau ib qho ntses txhiab rau nws.
43 Nws txais nkaus noj kiag ntawm lawv.
44 Nws hais rau lawv : “Tej no kuv tej lus kuv tau hais thaum kuv tseem nrog nej ua ke, yuav tsum tsheej xeeb tag nrho yam sau tseg txog kuv hauv Mos Xes txoj cai thiab cov yaj saub thiab cov nkauj paj nruag.”
45 Nws qhib plho lawv lub tswv yim to taub txog tej Ntawv sau,
46 Thiab hais rau lawv tias : “Ntawv sau tias Leej Pleev yuav raug hiam, hnub peb nws yuav sawv tseem hauv kev tuag los,
47 Yuav tshaj qhia hauv nws npe kev thim xav thiab kev zam txhaum rau txhua haiv neeg pib ua ntej ntawm Yes Lus Xas Les tuaj mus.
48 Nej yog cov ua tim khawv txog tej ntawd.


Évangile de Jésus Christ selon saint Luc

En ce temps-là,
les disciples qui rentraient d’Emmaüs
racontaient aux onze Apôtres et à leurs compagnons
ce qui s’était passé sur la route,
et comment le Seigneur s’était fait reconnaître par eux
à la fraction du pain.
Comme ils en parlaient encore,
lui-même fut présent au milieu d’eux, et leur dit :
« La paix soit avec vous ! »
Saisis de frayeur et de crainte,
ils croyaient voir un esprit.
Jésus leur dit :
« Pourquoi êtes-vous bouleversés ?
Et pourquoi ces pensées qui surgissent dans votre cœur ?
Voyez mes mains et mes pieds : c’est bien moi !
Touchez-moi, regardez :
un esprit n’a pas de chair ni d’os
comme vous constatez que j’en ai. »
Après cette parole,
il leur montra ses mains et ses pieds.
Dans leur joie, ils n’osaient pas encore y croire,
et restaient saisis d’étonnement.
Jésus leur dit :
« Avez-vous ici quelque chose à manger ? »
Ils lui présentèrent une part de poisson grillé
qu’il prit et mangea devant eux.
Puis il leur déclara :
« Voici les paroles que je vous ai dites
quand j’étais encore avec vous :
“Il faut que s’accomplisse
tout ce qui a été écrit à mon sujet
dans la loi de Moïse, les Prophètes et les Psaumes.” »
Alors il ouvrit leur intelligence à la compréhension des Écritures.
Il leur dit :
« Ainsi est-il écrit que le Christ souffrirait,
qu’il ressusciterait d’entre les morts le troisième jour,
et que la conversion serait proclamée en son nom,
pour le pardon des péchés, à toutes les nations,
en commençant par Jérusalem.
À vous d’en être les témoins. »



TP. Cwj Vuam Chiv






0 commentaires: